Kansai Dialect Mini-Lesson #34

What does “chokeru ちょける” mean?

🌐 Language:繁体字 | 日本語

“Chokeru” is a Kansai dialect word that means “to clown around” or “to act silly.”
It’s often used when kids are overly excited and start messing around.

kansai dialect-34 chokeru

🧭 When do you use “chokeru”?

“Chokeru” is used when someone is being goofy, joking too much, or causing a bit of a ruckus by acting silly.
Parents often say “Choken toki!” (Stop fooling around!) when kids get carried away,
but it can definitely be used for adults too.
For example, if your coworker won’t stop joking or a friend keeps cracking gags,
you might say, “Choke-sugi ya de!” (You’re being way too goofy!)
It’s similar to “fool around” but carries a uniquely Kansai-style humor and warmth.

kansai dialect-34 chokeru

🔍 What’s the difference between “fuzakeru” and “chokeru”?

🗾 Standard Japanese

🔸 Example
そんなふざけてないで、ちゃんとしなさい!(Sonna fuzaketenai de, chanto shinasai!)
➡ Don’t mess around—get serious!

✅ Note
“Fuzakeru” is used nationwide in standard Japanese, by both kids and adults.

🎯 Kansai Dialect

🔸 Example
そんなちょけてんと、ちゃんとしなさい!(Sonna choketento, chanto shinasai!)
➡ Quit messing around and behave properly!

✅ Note
“Chokeru” adds a playful Kansai nuance, often used with a friendly jab or humor.

💡 Whether it’s a kid getting too wild or an adult being too goofy—“chokeru” is Kansai’s go-to way to call it out!

💬 Sample Phrases Using "chokeru" in Kansai Dialect

Kansai Dialect
1️⃣ あの子、めっちゃちょけてるやん〜
 Ano ko, meccha choketeru yan~
2️⃣ またちょけてるで、アイツ〜
 Mata choketeru de, aitsu~
3️⃣ あんまちょけんといてや〜
 Anma choken toite ya~
English Translation

1️⃣ That kid’s totally clowning around!

2️⃣ He’s goofing off again!

3️⃣ Don’t mess around too much!

✨ Ready to Learn Real Japanese?

Start your journey into Kansai dialect and natural conversation with Kentaro – a native tutor who makes learning fun and effective.

👉 Book your free trial lesson now and see the difference!

🕒 Flexible schedule ・ 💬 Conversational focus ・ 🌏 Lessons in English or Chinese