🧭 A Surprising Everyday Word
“Oshipin” is the Kansai dialect word for “pushpin.”
This one really caught me off guard when I saw it on a Kansai-vs-Kantō TV show.
Apparently, many Kansai people grow up thinking “oshipin” is the standard word.
You might get blank stares if you use it outside Kansai!
🔍 Comparison: “Gabyō” vs “Oshipin”
🗾 Standard Japanese
🔸 Example
そこに画鋲があるから、それ使って〜(Soko ni gabyō ga aru kara, sore tsukatte~)
➡ There are some pushpins over there—use those.
✅ Note
“Gabyō” is the standard term for pushpins in Japan.
It’s commonly used in schools and stationery shops.
🎯 Kansai Dialect
🔸 Example
そこに押しピンあるで〜、使い〜(Soko ni oshipin aru de~, tsukai~)
➡ There’s a pushpin there—go ahead and use it.
✅ Note
“Oshipin” is widely used at home and in schools in Kansai,
but people from other regions might not know what it means.
💡 A great example of how Kansai “common sense” can sound completely foreign in other parts of Japan!
💬 Sample Phrases Using "oshipin" in Kansai Dialect
Chotto, soko no oshipin kocchi hotte~
2️⃣ 押しピンない?プリント貼られへんわ〜
Oshipin nai? Purinto hararehen wa~
3️⃣ 昔から「画鋲」じゃなくて「押しピン」って呼んでたで
Mukashi kara “gabyō” janakute “oshipin” tte yondeta de
1️⃣ Hey, toss me that pushpin over there.
2️⃣ No pushpins? I can’t put up this printout!
3️⃣ I’ve always called them “oshipin,” not “gabyō.”
✨ Ready to Learn Real Japanese?
Start your journey into Kansai dialect and natural conversation with Kentaro – a native tutor who makes learning fun and effective.
👉 Book your free trial lesson now and see the difference!
🕒 Flexible schedule ・ 💬 Conversational focus ・ 🌏 Lessons in English or Chinese