「いちびる(ichibiru)」
「調子に乗る」(得意忘形)的關西腔。
跟以前介紹「ちょける」有點類似,但是有一點不一樣。
「ちょける」的意思是亂搞,
但是這是「得意忘形」的意思。。
「いちびらんと、真面目にしいや。」
(調子に乗ってないで、真面目にしてください。)
(不要得意忘形了,認真點!)
「いちびる」
「調子に乗る」の関西弁です。
以前紹介した「ちょける」と似た言葉ですが、少し違います。
「ちょける」はふざけるの意味が強いですが、
これは「調子に乗ってかっこつける」の感じが強いですね。
「いちびらんと、真面目にしいや。」
(調子に乗ってないで、真面目にしてください。)