🧭 你知道「ぱちもん」是什麼意思嗎?
你可能在其他地區從未聽過「ぱちもん」這個詞,但在關西地區,它至今仍常被用來吐槽或形容仿冒品。
這是屬於比較在地的口語用法,尤其在大阪特別常見。

🔍 標準日語和關西腔的「本当」vs「ほんま」,差在哪?
🗾 標準日語的說法
✅️ 例句
🔸そのバッグ、偽物じゃない?(Sono baggu, nisemono janai?)
➡ 這個包包,是假貨吧?
🎯 關西腔的說法
✅️ 例句
🔸そのバッグ、ぱちもんちゃう?(Sono baggu, pachimon chau?)
➡ 這個包包,不會是假的吧?
💡 「ぱちもん」是比較口語的說法,常常被用來開玩笑或吐槽。在日常對話中用得很輕鬆,但還是要注意使用的場合喔!
💬 常見的「ぱちもん」會話範例
日文(關西腔)
1️⃣ このTシャツ、ぱちもんちゃう?
Kono T-shatsu, pachimon chau?
2️⃣ あの時計、どう見てもぱちもんやで〜
Ano tokei, dō mite mo pachimon ya de~
繁体字
1️⃣ 這件T恤是假貨吧?
2️⃣ 那隻手錶怎麼看都是假貨啦~