關西腔小教室㊷

「押しピン」是什麼?

🌐 語言:English | 日本語

「押しピン」是關西人對「大頭釘」的叫法。
這種說法其實只有關西地區才常見!

kansai dialect-42 oshipin

🧭 「押しピン」是什麼樣的詞?

「押しピン」是指用來固定紙張或海報在牆上的那種大頭釘。
不過這個說法其實是關西地區特有的用法。
在關東,大家比較常說「画鋲」。
最近在節目上看到關東關西的語言差異,才發現自己用的詞原來不是全國共通的,真的超驚訝!

Kansai Dialect Conversation-oshipin

🔍 「画鋲」和「押しピン」有什麼不同?

🗾 標準日語的說法

🔸 例句
そこに画鋲があるから、それ使って〜(Soko ni gabyō ga aru kara, sore tsukatte~)
➡ 那邊有畫鋲,用那個吧~

說明
「画鋲」是全國通用的說法,尤其在學校或文具店中最常見。

🎯 關西腔的說法

🔸 例句
そこに押しピンあるで〜、使い〜(Soko ni oshipin aru de~, tsukai~)
➡ 那邊有畫鋲喔,用一下~

說明
雖然「押しピン」在關西家庭和學校裡常常出現,但在關東說可能會被人問「那是什麼?」。

💡 有時候關西人的「常識」,在其他地區可能完全行不通!?「押しピン」就是代表之一!

💬 常見的「押しピン」會話範例

日文(關西腔)
1️⃣ ちょっと、そこの押しピンこっちほって〜
 Chotto, soko no oshipin kocchi hotte~
2️⃣ 押しピンない?プリント貼られへんわ〜
 Oshipin nai? Purinto hararehen wa~
3️⃣ 昔から「画鋲」じゃなくて「押しピン」って呼んでたで
 Mukashi kara “gabyō” janakute “oshipin” tte yondeta de
 繁体字

1️⃣ 欸,把那個大頭釘丟過來一下~

2️⃣ 沒有押しピン喔?沒辦法把這張貼起來~

3️⃣ 我從小就不是叫它畫鋲,是叫「押しピン」喔

✨ 還想學更多有趣的關西腔嗎?

馬上預約免費體驗課,和Kentaro老師一起練習「日本人真的會說的日文」!