關西腔小教室㊹

「しゅむ」是什麼?

🌐 語言:English | 日本語

關西人吃火鍋、關東煮時,最喜歡說一句話:「これ、しゅんでるなあ!」
這句話不是在說食物變身成某種生物,而是表達「味道煮得很入味!」的讚美!

kansai dialect-44 shumu

🧭 「味道入味」的關西腔!

「しゅむ」是關西地區特有的日語表現,原本來自「染みる(滲透)」這個意思。在日常生活中,這個詞多半用來描述食物入味的情況,特別是在關西常見的燉煮料理或關東煮中更是頻繁登場。

像是大根、豆腐、蒟蒻這類容易吸收湯汁的食材,只要煮得夠久,就會被說成「ようしゅんでる(超入味)」。這個詞帶著一種濃濃的家庭感與生活感,讓人光聽就覺得暖呼呼。

如果你在關西地區吃到有人這樣說:「うわ〜、めっちゃしゅんでるなあ〜」,那表示他真的覺得好吃到不行!

Kansai Dialect Conversation-shumu

🔍 「染みる」和「しゅむ」的差別是?

🗾 標準日語的說法

🔸 例句
この大根、よく出汁が染みてるわ〜(Kono daikon, yoku dashi ga shimite ru wa~)
➡ 這個白蘿蔔味道超入味〜

説明
「染みる」是全國通用的說法,可以形容味道滲透,也可以形容痛感或感動。

🎯 關西腔的說法

🔸 例句
この大根、めっちゃ出汁がしゅんでるわ〜(Kono daikon, meccha dashi ga shunderu wa~)
➡ 這個白蘿蔔味道整個煮透了〜

説明
「しゅんでる」幾乎只用在關西地區,尤其常出現在吃關東煮或鍋物的場合。

💡想要用地道的方式稱讚關東煮?那就大聲說:「しゅんでるなあ!」

💬 常見的「しゅむ」會話範例

日文(關西腔)
1️⃣ このおでんの大根、めっちゃ出汁がしゅんでるなあ
 Kono oden no daikon, meccha dashi ga shunderu nā
2️⃣ しゅんだ味がたまらんわ〜
 Shunda aji ga tamaran wa~
3️⃣ ちゃんと一晩煮たら、ようしゅんでるな!
 Chanto hitoban nita ra, yō shunderu na!
 繁体字

1️⃣ 這關東煮的白蘿蔔超入味的!

2️⃣ 這種煮得透透的大根真的好吃耶~

3️⃣ 味道整個進去了,真的太讚了!

✨ 還想學更多有趣的關西腔嗎?

馬上預約免費體驗課,和Kentaro老師一起練習「日本人真的會說的日文」!