關西腔小教室㊻

「冷コー(れいこー)」是什麼?

🌐 語言:English | 日本語

你知道「冷コー」這個字嗎?這不是什麼新潮用語,而是昭和時代關西人對「冰咖啡」的叫法!
現在雖然比較少聽到了,但這個詞仍然保有滿滿的懷舊氛圍,偶爾也能在電視節目或搞笑段子中見到。
想像一下,在老派的喫茶店點一杯「冷コー」,是不是別有風味呢?

kansai dialect-46 reikoo

🧭 「冷コー」這個詞,你聽過嗎?

「冷コー」是「冰咖啡(アイスコーヒー)」的關西腔說法,是「冷たいコーヒー」的簡稱。
這個詞曾經在關西地區的喫茶店裡非常流行,尤其在昭和時代幾乎人人都用。
雖然現在已經很少人在說,但在電視節目或懷舊漫畫中偶爾還能聽到。
說不定在搞笑場合中使用,還會讓關西人會心一笑喔!

Kansai Dialect Conversation-reikoo

🔍 「アイスコーヒー」和「冷コー」有什麼不同?

🗾 標準日語的說法

🔸 例句
アイスコーヒー、一つください(Aisu kōhī, hitotsu kudasai)
➡ 請給我一杯冰咖啡

説明
「アイスコーヒー」是日本全國通用的說法,不管是在咖啡廳還是便利商店都能通。

🎯 關西腔的說法

🔸 例句
冷コーちょうだい〜(Reikō chōdai~)
➡ 給我一杯冰咖啡~

説明
雖然現在已經很少人用「冷コー」,但在懷舊風潮或搞笑橋段中仍可能出現。
如果你在關西說出這個詞,也許會讓長輩眼睛一亮喔!

💡 一個來自昭和時代的關西經典詞彙,用來調侃自己或製造話題再合適不過了!

💬 常見的「冷コー」會話範例

日文(關西腔)
1️⃣ 冷コーちょうだい〜
 Reikō chōdai~
2️⃣ 昔の喫茶店って、冷コーって言うてたな
 Mukashi no kissaten tte, reikō tte yūte ta na
3️⃣ 冷コーって、今言うたら通じるんかな?
 Reikō tte, ima iutara tsūjiru n kana?
 繁体字

1️⃣ 給我一杯冰咖啡~

2️⃣ 以前的咖啡館都叫冰咖啡做「冷コー」耶

3️⃣ 現在講「冷コー」還有人聽得懂嗎?

✨ 還想學更多有趣的關西腔嗎?

馬上預約免費體驗課,和Kentaro老師一起練習「日本人真的會說的日文」!