「いわす(iwasu)」
「痛める」(弄傷、弄痛)的關西腔。
不知道為什麼,特別是背痛跟腰痛時,
常用到這個單字。
如果跟別人說
「お前、いわすぞ」(臭傢伙,看我修理你)的話,
就帶有「讓你嘗嘗苦頭」,要找碴的意思。
請小心使用。
「昨日野球した時、腰いわしたわ。。」
(昨日野球をした時、腰を痛めました。)
(昨天我打棒球的時候,傷了腰。)
「いわす」
「痛める」の関西弁です。
なぜかはよく分かりませんが、
肩や腰を傷めた時によく使う気がします。
他人に「お前、いわすぞ」と言うと、
「傷めつける」の意味になり、
喧嘩を売っていることになるので、
気をつけましょう。
「昨日野球した時、腰いわしたわ。。」
(昨日野球をした時、腰を痛めました。)