🧭 「けったい」是什麼樣的「奇怪」?
「けったい」這個詞帶有一種無法解釋的怪異感,是關西人常用來形容人或事物「怪怪的」的說法。
舉例來說,如果某個人穿著奇裝異服、行為古怪,或者某件東西的設計讓人摸不著頭緒時,就可以說「けったいやな〜」。
不過這個詞本身並不是讚美,多少帶點負面或戲謔的語氣,所以通常不會當面說對方「けったい」。
雖然這個詞現在在日本其他地區也能聽到,但它的根源仍是在關西,是當地文化中獨特的一部分。
🔍 標準語的「変な」和關西腔的「けったい」有什麼差別?
🗾 標準日語的說法
🔸 例句
あの人、変な格好してるね。(Ano hito, hen na kakkō shiteru ne.)
➡ 那個人穿得好奇怪喔。
✅ 補充說明
「変な」是標準日語中常見的形容詞,用來形容奇怪、不尋常的狀態或人。
🎯 關西腔的說法
🔸 例句
あの人、けったいな格好してるわ〜(Ano hito, kettai na kakkō shiteru wa~)
➡ 那個人穿得真怪~
✅ 補充說明
「けったい」有種說不清的古怪感,有點戲謔但不會太過尖銳。
通常不會當面對人說,以免失禮。
也能用來形容行為或物品的怪異感。
💡 想委婉吐槽對方的怪行為?「けったいな人やな〜」關西風情滿滿!
💬 常見的「けったい」會話範例
日文(關西腔)
1️⃣ あの人、けったいな人やなあ
Ano hito, kettai na hito ya naa
2️⃣ けったいなモン買うてきたな〜
Kettai na mon kaute kita naa~
3️⃣ あの話、けったいすぎひん?
Ano hanashi, kettai sugihin?
Ano hito, kettai na hito ya naa
2️⃣ けったいなモン買うてきたな〜
Kettai na mon kaute kita naa~
3️⃣ あの話、けったいすぎひん?
Ano hanashi, kettai sugihin?
繁体字
1️⃣ 那個人好像怪怪的
2️⃣ 你買了個好奇怪的東西耶~
3️⃣ 那故事是不是太奇怪了?